ترجمة


 زوار الموقع الأفاضل:
 
وضعنا على الموقع فصل الترجمة بسبب الحاجة إلى تلبية الطلب المتزايد على خدمات الترجمة عالية التخصص في مجال القانون، سواء من قبل الشركات أوالعملاء. 
 
وتكون لدينا اعتقاد بأن عدد من المستهلكين المحتملين لخدمات الترجمة عالية التخصصية يشتمل على الوكالات الحكومية والتي في ضوء تزايد عمليات الاندماج الدولي تشعر بنقص حاد في مجال خدمات الترجمة التخصصية والعالية الجودة.
 
ومن منا لم يواجه ولو لمرة واحدة في في حياته عند الإستعانة بخدمات الترجمة  خصوصية، وفي أغلب الأحيان صعوبة ترجمة الظروف المميزة والهامة لعلاقات الطرفين والتي تمثل لكل منهما أهمية بالغة، وينطبق الشيء نفسه على  الترجمة خلال جلسات المباحثات، فيعتمد في درجة كبيرة على مستوى مهنية المترجم  خلال مرحلة التباحث حسم نتيجة المفاوضات بين الشركاء المحتملين. وهي المهمة التي يحاول ان يحلها مقدم الخدمات القانونية الدولية InterLex Consulting ووضعها على عاتقه بجذب وتدريب أفضل خبراء اللغات بهدف تلبية الاحتياجات المتنامية لعملائه في خدمات الترجمة التخصصية ذات الكفاءة العالية.
 
لدى حاجتكم للمساعدة في مجال الترجمة والمسائل التنظيمية التي تواجهكم في أعمالكم، وفي علاقاتكم مع شركائكم الأجانب، أو كانت لديكم الرغبة لتوجيه رسالة أوطرح فكرة عرض في كتاب  لشركائكم في الخارج، أو مجرد توجيه رسالة لأصدقائكم، أو تشعرون بالحاجة للترجمة عند اتصالكم بأحد عن طريق الهاتف يمكنكم الاستفادة من الشبكة الدولية من مترجمي InterLex Consulting، التي توفر لكم خدمات الترجمة التخصصية عالية الكفاءة في مجال الترجمة الشفوية والكتابية في لغات العالم الرئيسية و تقريبا في جميع مواضيع الترجمة. 
 
InterLex Consulting يوفر أيضا دعم تنظيمي في الخدمات المرتبطة بالترجمة المهنية: التوثيق والتصديق، وأبوستيل الوثائق الصادرة في بلادكم لاستخدامها في الخارج، وبالعكس. 
 
ويستند التعاون مع InterLex Consulting في مجال الترجمة على مبادئ احترام العميل، والثقة المتبادلة، وأيضاً على أساس الصفات المهنية والشخصية للمترجمين InterLex Consulting.
 
توفير خدمات الترجمة عالية الكفاءة للعملاء هو مهمة InterLex Consulting و يساعد تطبيقها في إنشاء وتطوير العلاقات الشخصية، والعلاقات العملية، والأعمال التجارية والازدهار في المستقبل. 

طلب ترجمة أون لاين

كل الخانات التي تحمل الرمز التالي (*) ملزمة لتعبئتها.

اسم المؤسسة أو الاسم الكامل واسم العائلة للشخص – صاحب طلب الترجمة: *
الاسم بالكامل واسم العائلة للوكيل من قبل المؤسسات الاعتبارية:
بيانات المؤسسة بالكامل وعنوان الإقامة للاشخاص:
رقم الهاتف:
البريد الإلكتروني : *
اختصاصات الترجمة:
الترجمة من أية لغة/ إلى أية لغة:
إرفاق الملف :
فترة تنفيذ الترجمة: (عدد أيام عمل )